Entre-gens arrow Passions à partager arrow Livres libres... au nom du père
Menu Principal
Entre-gens
Entre nous
Qui sommes-nous ?
Index
revue de presse
La une de la pluralité
Coups de pouce
Talents à découvrir
Passions à partager
Migrants pleins d'allant
Mots pour maux
Vivre autrement
Récits de vie
Interculturel
Une ville, des talents
Initiatives citoyennes
Fenêtres sur le monde
La Lettre
Liens
Portail
Calendrier
Nous contacter
Sondages
Le portrait que vous avez préféré parmi ceux-ci
  
Pour vous, la danse orientale c'est...
  
Le portrait que vous avez préféré parmi ceux-là
  
Vous aimez les rencontrer sur entre-gens. Vos préférences :
  
Populaire
Connexion
Nom d'utilisateur

Mot de passe

Se souvenir de moi
Perdu votre mot de passe ?
Pas encore de compte ? Enregistrez-vous
Syndication
Livres libres... au nom du père Version imprimable Suggérer par mail
20-04-2007

Elles ont toutes la passion du livre et de l'écriture. Leurs pères ont été élevés au Maghreb dans les cultures musulmane, juive, chrétienne, laïque. Ils ont transmis à leurs filles le goût des lettres et des sciences, transgressant ainsi l'ordre patriarcal qui, partout, infériorise les filles.

Elles racontent cette aventure singulière qui a fait de chacune d'elles une femme du livre, une femme libre, dans un livre qui vient de paraître : "Mon père",  textes inédits recueillis par Leïla Sebbar et édités par Behja Traversac (éditions Chèvre Feuille étoilée, 2007), avec Nora Aceval, Simone Balazard, Rajae Benchemsi, Karima Berger, Sophie Bessis, Maïssa Bey, Noria Boukhobza, Clémence Boulouque, Caroline-Sakina Brac de la Perrière, Christiane Chaulet-Achour, Alice Cherki, Annie Cohen, Fanny Colonna, Tassadit Imache, Andrée Job-Querzola, Zineb Labidi, Madeleine Laïk, Anne-Marie Langlois, Zineb Laouedj, Lucienne Martini, Dalila Morsly, Samira Negrouche, Zahia Rahmani, Sapho, Amina Saïd, Anne Sibran, Wassyla Tamazali, Dany Toubiana, Michèle Villanueva.  

  L'écriture, une transgression pour sortir de l'enfermement

"Il est évident que les femmes écrivains du monde arabe ont une manière différente de dire les choses. Cela s'explique avant tout par la situation sociale dans laquelle elles se trouvent. Écrire pour une femme arabe est de l'ordre de la transgression. Grâce à l'écriture, la femme peut reconquérir son corps qui devient son territoire.

J'ai remarqué en analysant la littérature féminine, algérienne en particulier, que les femmes qui se racontent se sentent porteuse de la voix de toutes celles qui n'ont pas de voix...    Le " je " de leur écriture est habité par la multitude des femmes qui n'ont pas voix au chapitre. J'ai quitté l'Algérie (en 1996) pour venir m'installer en France. Je constate que l'exil (mais toute littérature n'est-elle pas un exil ?) libère de certaines pesanteurs ou habitudes. On n'écrit plus sous le regard de la " tribu ". Être dans l'ailleurs permet de relativiser les choses. On continue à écrire à partir de son pays mais on écrit autrement...

                                           

À travers des manifestations comme le Salon du livre de Montreuil, on assiste à un début de mondialité de la littérature. Le français devient une langue partagée, porteuse de rêves pluriels. On se rend compte que nous sommes tous, écrivains hommes ou femmes, d'ici ou d'ailleurs, de la même humanité. Ce qu'à l'heure actuelle, on a une fâcheuse tendance à oublier."

Propos de Zineb Labidi, recueillis par Achmy Halley, journal L'Humanité (29 novembre 2001)

Behja Traversac

Behja Traversac est née en Algérie. Elle a fait ses études à Alger où elle a été sociologue jusqu'en 1991. Elle dirige les éditions Chèvre Feuille étoilée et la revue Étoiles d'encre, femmes de Méditerranée. Publications : La Graine et l'Eau, éditions le Ventre et l'Oeil, Le Corps met les voiles, 2003, et Amours rebelles - Quel choix pour les femmes en Islam ?, 2004, aux éditions Chèvre Feuille étoilée. Elle a contribué à C'était leur France, l'Algérie avant 1962, Gallimard, 2007

Nora Aceval

                                               

Nora Aceval, conteuse traditionnelle à voix nue, se place dans la transmission. Elle est née à Tousnina sur les hauts plateaux de Tiaret dans le sud-ouest algérien. Son enfance entre Tousnina et Sougueur fut bercée par les contes populaires que disaient les femmes de sa tribu des Ouled Sidi Khaled. Née d'un père Français d'Algérie et d'une mère arabe, elle se trouva enrichie d'une double culture : un pont entre l'Algérie et la France.

Leïla Sebbar

Leïla Sebbar est née en Algérie d'un père algérien et d'une mère française. Elle est romancière et nouvelliste. Publications récentes : Mes Algéries en France, carnet de voyage, Les Femmes au bain, Femmes d'Afrique du Nord (en collaboration avec C. Taraud et J.-M. Belorgey), tous aux éditions Bleu autour; L'Habit vert, éditions Thierry Magnier, Métro, instantanés, éditions du Rocher.


Sophie Bessis

Sophie Bessis est née en Tunisie. Historienne, elle travaille sur les relations Nord-Sud, l'Afrique sub-saharienne et le monde arabe. Elle est secrétaire générale adjointe de la Fédération internationale des Droits de l'homme. Publications : Femmes de Méditerranée, Karthala, 1995, L'Occident et les autres, histoire d'une suprématie, La Découverte, 2001 et 2002.

Christiane Chaulet-Achour

Elle est née en 1946 à Alger où elle a vécu et travaillé jusqu'en 1993 (en tant que Professeur au département de Français de l'Université d'Alger). Maïtre de conférences à l'Université de Caen de 1994 à 1997, elle est actuellement Professeure de Littérature Comparée à l'Université de Cergy-Pontoise.

Michèle Villanueva

« Je suis née à Oran, dans les quartiers populaires espagnols d'Eckmühl. J'ai d'abord enseigné, de 1962 à 1965, au lycée Ben Badis d'Oran. Trente ans plus tard, me plongeant dans la guerre d'Algérie, j'ai relu Camus. Et j'ai eu le choc de La Peste qui m'est alors apparu comme ce que j'avais vécu à Oran.»

Anne-Marie Langlois

Elle est née à Alger. Elle a été illustratrice, restauratrice de tableaux, puis marchande de tableaux post-impressionnistes et modernes. Publications : Se souvenir de Sébaïn, Belfond, 2003, Le Passant, Belfond, 2004, Enclaves, Robert Laffont, 2007.

Zahia Rahmani

Elle est née en Algérie. Elle a fait des études d'histoire de l'art et de philosophie. Elle est chercheuse à l'Institut national d'Histoire de l'art. Publications : Moze, 2003, Musulman, 2005, France, récit d'une enfance, 2006, aux éditions Sabine Wespieser.

Zineb Labidi

Née en Algérie, Zineb Labidi est l'auteur d'un recueil de nouvelles, Passagères (éd. Marsa) et la traductrice, avec Christiane Achour, de Contes algériens (éd. L'Harmattan). Sa nouvelle Écris et je parlerai est publiée dans le recueil collectif Ma langue est mon territoire (éd. Folies d'encre).

site : www.entrevues.org

 

< Précédent   Suivant >
Designed by Dolmenhir - Dessiné par Dolmenhir - Powered by Mambo - Motorisé par Mambo - Get Firefox